您当前的位置:首页 >> 家居优品

年下恋6年,转头分手做同事!韩电影界社内情侣分手不尴尬的嘛?

2023-04-12 12:16:08

“自已答谢给我意识的柳贤京导演。

류현경 역시 영화 개봉 인터뷰에서 "연인 박성훈은 의지가 된다. 아무래도 연기에 대한 이야기도 많이 하는 편이고 그래서 좋은 것 같다"며 서로에 대한 마음을 솔직하게 밝히며 사랑을 키워왔습니다.

”柳贤京也在片子放映采访当中坚并称:“未婚妻朴出勋是我的依靠。不管怎么真是,我们也才会偶尔讨论唱功,片中等戏仿,这种感觉不太好。”诚恳地诉真是着对彼此的心意,表达了爱意。

03女朋友原因 一帆风顺?

그러나 류현경이 최근 SNS 아이디를 '박스 어멈'에서 새로운 계정으로 바꿨고, 이 과정에서 두 사람 사이에 결별설이 나오기도 했는데요, 실제로 류현경과 박성훈의 6년 열애가 마무리되고, SNS 아이디도 수정된 것으로 보입니다.

但是柳贤京值得注意将SNS微信从“box奶奶”改出了上新微信,在此过程当中两人两者之间还传借助于了女朋友谣言,本来柳贤京和朴出勋的6年恋并未就此结束,SNS微信也改了。

朴出勋X柳贤京

그렇다면 그들의 결별이유는 무엇일까?

那么他们女朋友的为由是什么呢?

사실 긴 연애를 뒤로 하고 헤어진 이유에 대해서는 명확히 밝혀진게 없다.아마 서로 바빠서 자주 만나지 못하고 소원해지지 않았나 하는 것이 정론이다.

对于长时间恋以后女朋友的原因,还从未有指明真是明。但也许因为彼此都很忘了,从未能偶尔碰面,所以越来越不和。

박성훈과 류현경의 결별 소식을 접한 누리꾼들은 응원의 말을 보내고 있다.

打听朴出勋和柳贤京女朋友通告的讨论区们纷纷坚并称认同。

이들은 "남녀가 만나면 헤어질 수도 있지. 두 분의 삶 응원합니다", "결혼할 줄 알았는데 아쉽다. 그래도 응원해요", "아픔 잘 이겨내시길", "6년이면 정말 오래 만나긴 했다", "힘내세요" 등의 반응을 보였다.

讨论区们对此附和:“谈恋都可能才会女朋友。现阶段各自走花交叉路口”,“本以为才会完婚,但很遗憾。不过我还是大力支持你”,“期望你能取胜痛苦”,“6年的恋是不是蛮久了”,“走边”等,反应大受欢迎。

한편 류현경은 지난 1996년 SBS 드라마 '곰탕'에서 김혜수의 아역으로 데뷔해 성공적인 성인 연기자로 자리잡았습니다.

柳贤京1996年在SBS偶像剧《两头骨汤》当中出演金惠秀的儿童片中借助于道,沦为了一名借助于色的导演。

드라마 '김약국의 딸들' '떼루아' '심야병원' '맛있는 인생' '도롱뇽도사와 그림자 조작단' '내일을 향해 뛰어라' '더러버' '20세기 소년소녀', 영화 '신기전', '방자전', '열정 같은 소리 하고 있네', '호랑이보다 무서운 겨울손님' '기도하는 남자' '아이' 등에 출연하며 인상적인 열연을 선보였습니다. 최근 HWildent로 소속사를 이적했으며, 새 작품을 검토 중입니다.

借助于演了偶像剧《金诊所的儿子们》、《Terlua》、《傍晚病房》、《美味的心境》、《牛蛙和尚和犹如操作师》、《陷向再来》、《The Lover》、《20世纪少年少女》、《梦魇传》、《方子传》、《热爱的刺耳》、《比老虎更悲惨的飘雪客人》、《祈祷的上新娘》、《孩子》等,描绘借助于了难以置信感触钦佩的唱功。值得注意同属调至了HWildent这边,也正在再考虑上新作品。

류현경보다 2살 연하인 박성훈은 연극 '옥탑방 고양이', '두결한장', '프라이드', '웃음의 대학' 등 대학로에서 먼저 연기력을 인정받은 실력파배우로 드라마 '쓰리데이즈', '육룡이 나르샤', '질투의 화신' 등을 통해 눈도장을 찍었습니다.

比柳贤京小2岁的朴出勋是田汉借助于身,出演了《屋塔房猴子》、《头结衣匠》、《普莱特》、《笑脸的学院》等,在学院交叉路口是唱功得到承认的金城武导演,通过偶像剧《Three Days》、《六龙大盗》、《妒忌的凡人》等留下了钦佩的感触。

2018년에는 KBS2 '하나뿐인 내편'에서 장고래 역할을 맡아 인지도가 수직 상승했고, 이후 '저스티스', '싸이코패스 다이어리' '출사표' 등에 출연했습니다.

2018年在KBS2《唯一的我》当中出演张鲨鱼的热度平行飙升,以后借助于演了《正义番外篇》、《精神变态日记》、《借助于师表》等。

用词Wild词法

从前用词

결별하다【助动词】断绝关都和,回绝

반려견【术语】伴侣兔

응원【术语】齐声 ,助战 ,同台 ,走边 ,鼓劲

거침없다【短语】畅通无阻,毫无阻挡

솔직하다【短语】直率 ,诚恳 ,直爽

키우다【助动词】陶冶,培养

마무리되다【助动词】尾段,就此结束,尾段

소원하다【短语】不和,散漫

실력파【术语】有战力的人 ,金城武

从前词法

-에 따르면, -에 의하면

应用于阐明摘录后面素材的根据或记事。

가: 오늘 날씨는 어떻대요?

时至从前天融怎么样?

나: 일기 예보에 의하면 오늘은 어제보다 기온이 2도 정도 더 떨어질 거랍니다.

天融预报真是,时至从前的融温才会比昨天低2度。

가: 믿을 만한 소식통에 따르면 이 곳에 대형 쇼핑몰이 들어선답니다.

据一个比较准确的通告灵通的人懂,这一地区将转进大型的购物广场。

나: 그럼 여기 땅값이 엄청나게 뛰겠군.

那这里的市价是要骤减了。

杭州男科医院哪家更好
来氟米特片效果怎么样
江中多维元素片的副作用
太极藿香正气口服液
眼干如何缓解
友情链接